দ্বিতীয় অধ্যায়ের গ্রামার ১ 이에요(ইয়েয়ো) অথবা 예요 (য়েয়ো)
আমরা বাংলা ভাষায় কথা বলার সময় তিনটি সম্বোধন ব্যবহার করি, তুই, তুমি, আপনি।
প্রথম অধ্যায়ে অলরেডি আমরা “আপনি” সম্বোধনটি কোরিয়ান ভাষায় কোথায় কিভাবে ব্যবহার করতে হয়, তা জেনে ফেলেছি।
তাই এবার আসবো তুই, তুমি-এর ইউজিং নিয়েঃ
সাধারণত “তুই, তুমি” আমরা পরিবারে, পরিচিত মানুষকে, বন্ধুমহলে ও ছোটদের ক্ষেত্রে এবং অনেক ক্ষেত্রে সহকর্মী বা কলিগদের ক্ষেত্রেও ব্যবহার করে থাকি।
কিন্তু “তুই, তুমি” আমরা কোন রূপে ব্যবহার করবো? তো এখানেই আসে চলতি ভাষার কথা। চলতি ভাষায় আমরা খুব সুন্দর ভাবে আমাদের মনের অভিব্যক্তিগুলো প্রকাশ করে থাকি।
তো আমাদের চলতি ভাষার মতই কোরিয়ান চলতি ভাষা হলো "ইয়েয়ো"(이에요) এবং "য়েয়ো" (예요)।
কোরিয়ানরা যেসব ক্ষেত্রে এই গ্রামারটি ব্যবহার করে থাকেনঃ
যেকোনো অনানুষ্ঠানিক(반말) জায়গায়
বিনয়ী(존댓말) ভাষায়
দৈনন্দিন কথোপকথনের বেলায়
সহকর্মী ও বন্ধুবান্ধবদের সাথে কথা বলায়
ছোটদের সাথে কথা বলায়
কোরিয়ান ভাষায় "ইয়েয়ো" (예요) এবং "য়েয়ো" (이에요) হল সমাপ্তি অংশ (endings) যা বাক্যের শেষে ব্যবহৃত হয়। যেমনটি আমরা প্রথম অধ্যায়ে শিখেছিলাম 입니다 গ্রামারে বেলায়।
এখানে ইমনিদা ও ইয়েয়ো -এর কাজ একই। পার্থক্যটা শুধু ইমনিদা ব্যবহৃত হচ্ছে ফর্মাল ভাষায়, আর ইয়েয়ো ব্যবহার হয় ইনফরমাল ভাষায়।
এখন 이에요 / 예요(ইয়েয়ো/য়েয়ো) আমরা কোথায় ব্যবহার করবোঃ
যেকোনো ইনফরমাল বর্ণনা বা পরিচয় দেওয়ার জন্য আমরা এই গ্রামারটি ব্যবহার করি। "ইয়েয়ো" এবং "য়েয়ো" উভয়ই "হয়" বা "হচ্ছে" অর্থ প্রকাশ করে, তবে এদের ব্যবহার নির্ভর করে, পূর্ববর্তী শব্দের শেষ অক্ষরের উপর।
이에요 (ইয়েয়ো) এবং 예요 (য়েয়ো) কি এবং কিভাবে কাজ করে?
যেকোনো ইনফরমাল বাক্যের দাড়ি বা সমাপ্তি হিসেবে নামবাচক(noun) শব্দের সাথে ব্যবহার করা হয়।
- 예요: 시계 + 예요= 시계예요
- যখন নামবাচক(noun) শব্দটি স্বরবর্ণ (vowel) দিয়ে শেষ হয়, তখন 예요(য়েয়ো) ব্যবহার করা হয়।
- 이에요(বাতছিম): 컵 + 이에요= 컵+이에요
- যখন নামবাচক (noun) শব্দটি 받침 (বাতছিম) বা ব্যঞ্জনবর্ণ(consonant) দিয়ে শেষ হয়, তখন 이에요(ইয়েয়ো) ব্যবহার করা হয়।
এবার একে একে 이에요 ও 예요 এর ব্যবহার জেনে নেইঃ
১) 예요 (য়েয়ো) এর ব্যবহারঃ
যখন নামবাচক শব্দটি স্বরবর্ণ (vowel) দিয়ে শেষ হয়, তখন 예요 (য়েয়ো) যোগ করতে হয়।
গঠনঃ নামবাচক শব্দ + 예요
사과(সাগোয়া) + 예요 = 사과예요(ছাগোয়ায়েয়ো)।
উদাহরণঃ
- 의사(ডাক্তার) + 예요
- 저는 의사예요(ঝ-নুন উই-সা-য়ে-য়ো).
- = আমি একজন ডাক্তার।
- 뭐(কি) + 예요
- 이거 뭐예요(ই-গ মুয়-য়ে-য়ো)?
- = এটি কী?
- 학교(স্কুল) + 예요
- 여기는 학교예요(ইয়-গি-নুন হাক-কিও-য়ে-য়ো).
- = এটি একটি স্কুল।
আরও কিছু উদাহরণঃ
가구 + 에요(খাগু + য়েয়ো) = ফার্নিচার
의자+예요(উইজা+য়েয়ো) = চেয়ার।
친구+예요(ছিনগু+য়েয়ো) = বন্ধু
২) 이에요 (ইয়েয়ো) এর ব্যবহারঃ
যখন নামবাচক শব্দটি ব্যঞ্জনবর্ণ (consonant) দিয়ে শেষ হয়, তখন 이에요 (ইয়েয়ো) যোগ করতে হয়।
গঠনঃ নামবাচক শব্দ + 이에요
가방(ব্যাগ) + 이에요 = 가방이에요(খাবাংইয়েয়ো)
উদাহরণঃ
- 저는 학생이에요(ঝ-নুন হাক-স্যাং-ই-য়ে-য়ো).
- = আমি একজন ছাত্র।
- 이건 책이에요(ই-গন ছেক-ই-য়ে-য়ো)
- = এটা একটি বই।
- 그건 안경이에요(খু-গন আন-গি-য়ং-ই-য়ে-য়ো)
- = সেটা একটি চশমা।
আরও উদাহরণঃ
컵이에요(আনগিয়ং-ইয়েয়ো) = একটি কাপ
물이에요(মুল-ইয়েয়ো) = পানি।
사람이에요(ছেক-ইয়েয়ো) = মানুষ।
আসুন এবার এক নজর টেবিলের দিকে তাকাইঃ
ফর্মাল (입니다) | বিনয়ী (존댓말) | অনানুষ্ঠানিক (반말) |
저는 학생입니 다. | 저는 학생이에 요. | 나는 학생이야. (নানুন হাকস্যাংইয়া) |
이거 책입니다. | 이거 책이에요. | 이거 책이야. (ইগ ছেকইয়া) |
এবার আসুন ইয়েয়ো/য়েয়ো গ্রামারটি কথোপকথনের মাধ্যমে দেখে নেইঃ
কথোপকথন ১ : পরিচয় পর্ব
শিল্পীঃ 안녕하세요? 저는 실삐예요. (আননিয়ংহায়েয়ো? ঝনুন শিল্পিয়েয়ো)
= হ্যালো, আমি শিল্পী
মিশুঃ 안녕하세요? 저는 미슈예요. (আননিয়ংহায়েয়ো? ঝনুন মিশুয়েয়ো)
= হ্যালো, আমি মিশু।
কথোপকথন ২ : স্টেশনারির দোকান
আপনিঃ 이거 뭐예요? (ইগে মুয়য়েয়ো?)
= এটি কী?
বিক্রেতাঃ 이거 책이에요(ইগ ছেক-ইয়েয়ো).
= এটি একটি বই।
কথোপকথন ৩ : আবহাওয়া
রিয়ানঃ 오늘 날씨가 어때요? (ও-নুল নাল-শি-গা অত-তে-য়ো?)
= আজকে আবহাওয়া কেমন?
উজ্জ্বলঃ 오늘은 맑아요. (ও-নু-রুন মাল-গা-য়ো)
= আজ রোদ ঝলমলে দিন।
কথোপকথন ৪ : ফলের দোকান
আপনিঃ 이거 뭐예요? (ই-গ মুয়-য়েয়ো?)
= এটি কী?
ফলবিক্রেতাঃ 사과예요(ছা-গো-য়া-য়ে-য়ো).
= এটা একটি আপেল।
কথোপকথন ৫ : সাপ্তাহিক দিন
ঈশান: 오늘 무슨 요일이에요? (ও-নুল মু-সুন ইও-ই-রি-য়ে-য়ো?)
= আজ কী বার?
পলাশ: 오늘 월요일이에요. (ও-নুল উয়-রিও-ই-রি-য়ে-য়ো.)
= আজ সোমবার।
এবার আসুন 입니다-এর সাথে 이에요/예요 পার্থক্যটা আবার দেখে নেইঃ
- 입니다 (ইমনিদা) → বেশি আনুষ্ঠানিক (ফর্মাল ভাষা, অফিসিয়াল বক্তব্য, সংবাদ, ইত্যাদি)।
- 이에요 / 예요 → কম আনুষ্ঠানিক, কিন্তু এখনও বিনয়ী (দৈনন্দিন কথোপকথন, বন্ধুসুলভ বিনয়ী ভাষা)।
- 반말 (অত্যন্ত অনানুষ্ঠানিক) ব্যবহার করতে চাইলে 이야 / 야 ব্যবহৃত হয়।
সংক্ষেপে মনে রাখার কৌশল:
- বাচ্ছিম / ব্যঞ্জনবর্ণ (consonant) → 이에요
- স্বরবর্ণ (vowel) → 예요
আশা করি, আমাদের এই প্রচেষ্টাটি আপনাদের অল্প হলেও উপকারে আসবে। ভালো থাকবেন সবাই। শুভকামনা রইলো। ❤️